Buscar
  • Nine Yards - Especialistas em Inglês

"Mad" e "Wicked": conheça outros significados para estas palavras em inglês!

Mad World, música do Tears for Fears, e os filmes Mad Max e It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World: o que os três têm de semelhante? Todas usam a palavra Mad com o mesmo significado, que é de “louco”. Mas sabia que existe outro jeito de usar Mad em uma frase?

Na sitcom Community, disponível na Netflix e em Amazon Prime Video, como em muitas outras, pode ser encontrado um exemplo diferenciado e extremamente útil para o uso cotidiano da palavra Mad. No segundo episódio da terceira temporada, dois personagens principais estão construindo uma cabana de lençóis no dormitório de Greendale. Troy e Abed, os personagens em questão, são abordados por outro estudante que, ao ver a cena, pergunta se também pode participar da diversão. Troy e Abed dizem que ele só pode participar se também tiver lençóis para ajudar a aumentar a cabana, uma espécie de moeda de troca. Ao ser questionado, Pavel responde:

Troy: Tem quantos travesseiros e cobertas?

Pavel: A Buttload. I get wicked cold, bros. Mad Sleepy.

“Muitos. Eu congelo à noite. Durmo mal.”


Como você pode ver, a tradução acerta nas duas primeiras orações: "A buttload” é um jeito de dizer “muitos", e traduzindo “I get wicked cold” ao pé da letra ficaria “Eu sinto um frio malvado, caras.” Nesse segundo, caso "Wicked" que traduz para “perverso/malvado” (um salve para a Wicked Witch of the West do filme o “O Mágico de Oz”), também pode significar “muito”, por exemplo:

This is wicked cool, Steven.

Isso é legal demais, Steven.

Então "I get wicked cold" ficaria “Eu sinto muito frio”. Mas a legenda do Amazon Prime Video está certa também, a ideia é a mesma.


Agora, em relação à última parte da frase que é “Mad sleepy”, Pavel quer dizer que ele “dorme mal”, ou que ele tem “sono louco”? Nenhum dos dois, na verdade. Ao dizer isso, ele quis dizer que fica “muito sonolento” por causa do tanto de cobertas e travesseiros que usa para dormir, já que sente muito frio. Sleepy, com esse “y” no final ganha significado de adjetivo. O Mad no caso não significa “louco” e sim “extremamente/muito”. Portanto:

Mad Sleepy

Muito sonolento

Resumindo, Pavel usou duas palavras na mesma frase usando o significado informal delas. Tanto Wicked quanto Mad podem indicar que algo é “muito/demais/extremamente”. Mais alguns exemplos abaixo:

That game is wicked.

Aquele jogo é demais.

This game is mad cool.

Esse jogo é legal demais.

Basicamente tanto Mad quanto Wicked tem o mesmo significado quando usadas numa situação informal. Como demonstrado por Pavel nesse episódio de Community, ambas são bem versáteis a ponto de você poder usá-las na mesma frase.


Sem contar que soa legal.


Por hoje é isso, até a próxima!


Rafael O. Bottene

0 visualização

Rua Campos Salles, 405 - Centro

Piracicaba/SP 

 

+55 (19) 99148-6677 (Whatsapp)

contato@nineyards.com.br

  • Facebook - Círculo Branco
  • YouTube - Círculo Branco
  • Instagram - White Circle

CONTATO